Nicholas Rhea saapuu uuteen asuinpaikkaansa Aidensfieldiin ja aloittaa työnsä kyläpoliisina. Alku on hankala, sillä paljasjalkaiset maalaiset suhtautuvat aina epäilevästi ulkopaikkakuntalaisiin (joiksi lasketaan yhtä lailla eilen paikkakunnalle muuttaneet kuin 30 vuotta siellä asuneet). Konstaapeli Rhea kuitenkin saavuttaa kyläläisten luottamuksen melko pian - osin paikallisen murteen osaamisen vuoksi - ja työt alkavat luistaa. Maalaiskylässä poliisin toimenkuvaan kuuluvat niin ihmisten kuin eläintenkin ongelmien selvittely. Eteen tuleekin jos jonkinlaista pulmaa...

~ ~ ~

Olen Sydämen asialla -sarjan suuri fani, ja sarja perustuu näihin Nicholas Rhean (oikealta nimeltään Peter N. Walker) kirjoittamiin Constable-kirjoihin. Olen jo pitkään miettinyt, mistä saisin kirjat käsiini, ja viimeisimmällä kirjastoreissulla bongasin hyllystä suomennoksen! Sehän lähti sitten ehdottomasti mukaan. Innostus laantui kuitenkin melkoisen nopeasti, kun aloitin lukemisen. Kirja koostuu erinäisistä kyläpoliisin työtehtävistä, eikä siinä ole minkäänlaista yhtenäistä juonta! Tuntuu, kuin lukisi konstaapelin päiväkirjaa - tosin sellaisenkin olisi voinut toteuttaa hyvin ja tyylikkäästi. Luulin saavani lukea jonkinlaisen Sydämen asialla -jaksoa muistuttavan tarinan, jossa olisi selkeästi aloitus, käsittely, huippukohta ja lopetus - ja yhtä aikaa sekä poliisien että "tavallisten" ihmisten touhuja - mutta petyin suuresti.

Tässä tapauksessa en voi edes syyttää täysin suomennosta. :D Täytyy kuitenkin sanoa, että siinäkin on vikansa: monin kohdin käännös on töksähtelevä ja englannin kielen sanonnat paistavat läpi. Pahin ongelma on kuitenkin epäilemättä alkuperäisteoksesta kantautuva juonen puute.

Tällä kertaa näytelty ja kuvattu versio on kirjaa parempi. Vaihteeksi näin päin.